廣東化

雖然我中文真係唔叻,莫講話乜嘢係唐詩宋詞,有好多中國歷史我都唔係好熟。當然而家係中國都係講普通話同寫簡體字,只不過好多時啲人就忘記繁體字先至有原本個字嘅意思,而中國係有好多唔同嘅地方語言。而廣東話其實係好多嘅唐詩宋詞入面都可以搵到!或者我哋日日講廣東話就真係唔覺,但係如果將啲詩詞用普通話講又真係講唔通。所以廣東話唔係無文化!

廣東話

作為一個香港人,當然係講廣東話啦。而廣東話係我哋香港嘅文化,就算係廣東省,佢哋講嘅廣東話同香港都有啲出入。其實每個地方嘅語言係代表嗰個地方嘅文化。如果連有一日香港嘅第一語言唔係廣東話嘅話,咁香港仲係香港嗎?其實廣東話係全世界最難學嘅語言之一,事關單係音調就已經有八至十個。除咗普通話之外,唯一係外國大學有獨立研究嘅語言就係廣東話。

鳩嗚呀

「鳩嗚」
其實好多人都唔知點解。所以先解釋下。「鳩嗚」係普通話「購物 gòuwù」嘅音譯,本身嘅意思係「買嘢」。係 2014 年反佔中遊行參與者被傳媒訪問,一時之間諗唔起廣東話點講,用普通話講「購物」一詞,暴露咗外地人身分。後來大家用粵語諧音「鳩嗚」將呢個字寫出嚟,去表達字面上「亂咁嗌」、「亂咁講嘢」嘅意思,同時亦都用嚟諷刺自由行喺香港瘋狂買嘢嘅行為。