「鳩嗚」
其實好多人都唔知點解。所以先解釋下。「鳩嗚」係普通話「購物 gòuwù」嘅音譯,本身嘅意思係「買嘢」。係 2014 年反佔中遊行參與者被傳媒訪問,一時之間諗唔起廣東話點講,用普通話講「購物」一詞,暴露咗外地人身分。後來大家用粵語諧音「鳩嗚」將呢個字寫出嚟,去表達字面上「亂咁嗌」、「亂咁講嘢」嘅意思,同時亦都用嚟諷刺自由行喺香港瘋狂買嘢嘅行為。
「起因」
係 2014年11月25日 特首「梁振英」呼籲香港市民當旺角嘅佔領區清完場之後要多啲去旺角消費!當然,好聽話嘅香港人即刻係第二日,11月26日一齊係傍晚收工之後就急不及待飛落去旺角「鳩嗚」啦!所有香港團友係「彌敦道」清場後就即刻「響應」特首呼籲,「鳩嗚」「鳩嗚」!咁大家當然唔止係「彌敦道」啦,之後仲去咗「西洋菜南街」一帶聚集並高呼「我要鳩嗚」。
「演變」
當政府用「禁制令」為借口去清場仲要班警察越嚟越暴力嘅時候。你係唔係預咗會有反效果呢?嚟一刻變成打游擊真係更難控制,一日逃避,唔回應,唔面對係解決唔到問題。仲要去行街俾警察用警棍打!一個連警察都唔分清楚事件嘅黑與白嘅時候,佢知道自己做乜嘢嗎?切生豬肉,老屈,嚟啲仲係一個法治社會嗎?成日將法治掛係咀邊,咁「鳩嗚」又犯法嗎?我要「鳩嗚」啫。。。